Piel de zorro
Plano detalle del pelaje.
Las canciones de linaje se basan en animales y suelen incluir referencias sonoras que refuerzan sus características.
Ülkantún
El ülkantún o “romanceo” es el canto profano de ejecución individual. Surge de la improvisación y puede aplicarse a cualquier hecho cotidiano, aunque existen circunstancias en las que su externación es particularmente apropiada. Así ocurre con las canciones de declaración amorosa, en las que la construcción poética alcanza notables niveles de abstracción metafórica. El ülkantún ha sido virtualmente exclusivo de los hombres. Hoy en día, sin embargo, también se los escucha en boca de las mujeres, quienes los suelen utilizar para narrar cantando episodios particulares de su vida.
PUEL KONA - We Vl (En vivo en el Estadio Ruca Che)
Puel Kona es una banda mapuche que combina rock, ska, cumbia, hip hop y otros géneros latinos con elementos tradicionales de la música mapuche generando un estilo propio. Las letras -que fusionan Mapuzugun (idioma Mapuche) y Castellano- cuentan sobre la sabiduría de la cosmovisión Mapuche, la realidad de fortalecimiento cultural y la lucha de resistencia que históricamente ha llevado este Pueblo Originario.
Puel Kona significa “guerreros del este” en idioma mapuche y está conformada por Amaru Nawel en teclados, xompe y voz, Lefxaru Nawel en guitarra y voz, Umawtufe Wenxu en bajo y xuxuka, Malen Nawel en kulxug, voces y percusión, Ignacio Gentile en batería, coros y percusión, Juan Pablo Jaramillo Urrutia en xuxuka, coros, trompeta y aerófonos mapuce, Maira Julieta Valenzuela en trombón, ronroco y coros, Javier Ortiz en saxofón y coros y Mariano González en trombón.
La banda se formó en 2007 y comenzó a tocar en 2008. Fue elegida en 2018 por Roger Waters como banda soporte en el Estadio Único de La PLata, en Buenos Aires, Argentina.
Los Antiguos - programa radial
Cahuel Taiel
Pehuen Taiel
Canción Viento
Canción Guanaco
Canción Zorro
Baile Volcán
Trompo
Despedida
La reproducción de los audios puede tardar unos segundos en empezar
Valeriano Avilés - proyección folclórica
CHE ZUGUN (en mapuche)
Comienza el camaruco y mis paisanos se reúnen para tocar la trutruca, el cultrún y la pifilca. Cuando ellos piden silencio, toda la gente se calla. Comienza el camaruco y comienza la gritada…
Welltá twan kiñé lonko / uná kümei mulay zomó
Voy a bailar dando vueltas / rodeado por las mujeres
Felai tatí anei peñí / muleigná i mi welltan tati
Así es la cosa, hermano; / porque está usted yo bailo
Cayí maté nanai mallé / muleigná ché tufá pullé
No se pelee; deje, sobrino / hay gente entre nosotros
Una kumei tufá anei / cahuel mulei uná kumei
Está linda la fiesta / todos vienen a caballo
Kim’g trancatrün che zumun / delante ngilla tucutün
Sé conversar en mapuche / también sé hacer rogativa
Afí piñei camaricum / mulei tatí ka tripantü
Se termina el camaruco / el año próximo estaremos juntos.
La reproducción del audio puede tardar unos segundos en empezar
MOLLI TÜN PAPAÏ CHÉ
Molli tün papai ché / amuallu ruka mallé
Estoy ebrio, señora; / vamos a casa, sobrino
Mallë inché anei lakü / feleigñá ka mapú
Somos tocayos, sobrino / así es otro lugar
Ka mapu… muleigná / kawelche ketragñá
En otro lugar hay / caballo, gente y trigo;
Üllaná akün tatí / taigñá maunï
Ayer llegué… / hoy llovió
Üllé puei amautuán / ruka meu kawel twan
Mañana o pasado iré a tu casa a caballo
Muleigñá kawelché /Kuifigñá tewelché
Hay caballo y gente / antes había tehuelche.
La reproducción del audio puede tardar unos segundos en empezar
Regina
No se sabe su nombre paisano, solo Regina, según Lehmann Nitsche, era lelfunche (De la zona de Azul Bs. As.) aunque en sus apuntes también le asigna un domicilio en 25 de Mayo Pcia de Bs. As.
Era la esposa de Kat´laf. En 1905 tenía 45 años, habría nacido en 1860, Nitsche registró por escrito en 1902 y 1903, grabó canciones en machitún en agosto de 1905, ninguno de los textos de Regina presenta versión en español.